— Видать, времена сильно переменились, — нарочито вздохнул я.

— Что за бред? — захохотал Ли. — Неужто ты забыл эти наши вылазки в Лондон, старина? В одной постели был ты с длинноногой Рен, а в другой — я с диспет-чершей из женского военного армейского корпуса, из пятого дивизиона. И мы менялись местами, как только начинала выть сирена. Так что, парень...

— Я и впрямь позабыл про это.

— Она что, оставила после себя какие-то неприятные воспоминания, Дог? — захихикала Роза.

— Нет, просто нам обоим пришлось раскошелиться на аборт для Рен. Мы же не знали, кто из нас ее обрюхатил.

— Ну, хватит об этом, — проворчал Ли и взялся за стакан, пытаясь залить тревогу, которая начала клубиться в его взгляде. Наконец он отставил коктейль и одобрительно кивнул мне: — Отличный прикид, старина. Я все еще под впечатлением.

— Это называется высокий стиль, — прокомментировала Роза. — Добро пожаловать в современный мир.

— А я из него и не выходил.

Ли снова искоса бросил на меня странный взгляд.

— О чем это вы тут болтали? — перевел я разговор.

— О вечеринке, — пояснил Ли. — Первоклассная, воскресная, с большим размахом. Пытаюсь вот составить список гостей.

— По какому поводу?

— Разве Шарон ничего тебе не сказала? Черт побери, да она вытрясла из Уолта Джентри несколько миллионов для папочки С.С. Кейбла! Все они пойдут на новый совместный проект с «Кейбл-Ховард продакшнз». Старина С.С. выкупил права на бестселлер этого года и теперь собирается полностью изменить имидж секс-эксплуататора на благодетеля гениальных актеров.

— И что за книга?

— "Плоды труда".

Я хрюкнул и прикурил сигарету.

— Надо же, такое название — и совершенно никакого секса?

— Ты что, с луны свалился? Секс есть во всем. Смотря с какой стороны это все преподнести. Говорят, С.С. нашел современный подход и решил рассказать обо всем так, как оно есть на самом деле.

— И как же оно есть на самом деле? — усмехнулся я.

Ли поглядел на Розу и рассмеялся:

— И он еще меня спрашивает! Ну ты даешь, друг мой. Пока что я не нашел ничего, что могло бы заменить секс.

— Может, ты просто плохо искал?

— Чушь собачья. Назови хоть что-нибудь, что было бы лучше.

Я пожал плечами и как следует затянулся.

— Не лучше, но чувства те же. По крайней мере, для некоторых.

— И что же это такое?

Теперь они оба смотрели на меня с огромным интересом.

— Помнишь, как ты впервые убил, Ли? Это был бомбардировщик «хенкель», там, над Каналом. Ты видел, как двое парней выпрыгнули из него, но так и не успели раскрыть свои парашюты. Что ты тогда почувствовал?

Ли дернул плечом и поморщился.

— Меня мутило, — признался он.

Мне пришлось снова усмехнуться:

— Прямо как твой первый сексуальный опыт, помнишь? Ты мне сам рассказывал. Ты хотел вступить в банду, и тебе надо было пройти посвящение. И они не придумали ничего лучше, как заставить тебя оттрахать толстозадую шлюху на рваной софе в гараже. Тебя, пай-мальчика из приличной семьи! Тогда тебя тоже мутило.

— Ну и что, мне же было всего четырнадцать.

— Но ты ведь до сих пор помнишь все в деталях, старина, — покачал я головой. — Ладно, теперь перейдем ко второму убийству. Что ты почувствовал в тот раз? Я как раз отошел от тебя, когда ты подбил тот «МИ-109» и летел за ним до тех пор, пока тот не свалился и не взорвался. В тот вечер ты закатил сабантуй в честь этого события.

— Послушай, Дог...

— Это еще не все, друг мой. После того случая ты открыл настоящую охоту. Постоянно искал случая убить. Стоило на горизонте появиться предполагаемой жертве, как ты тут же бросал вызов, кидался в схватку и в результате — убивал. А потом праздновал это в баре, бахвалился перед сослуживцами, потом пыл твой немного остывал, но спустя некоторое время ты снова открывал охоту. Но стоило тебе пресытиться, как все это прекратилось. Игра превратилась в рутину.

— Хрень собачья, Дог! Убийство и секс не одно и то же!

— Оргазм называют «маленькая смерть», или не так?

Роза подперла кулачком подбородок и как-то странно глядела на нас.

— Знаешь, Ли, а ведь он прав. — Она заглянула мне прямо в глаза. — Скажи, Дог, а ты испытывал удовольствие от убийства?

— После первого же раза я понял, что эти вещи похожи, как две капли воды.

— Я тебя не об этом спрашивала.

— Вполне возможно, — затушил я окурок. — Но я не очень-то задумывался над этим, пока все не кончилось. На войне все иначе, и чувства не исключение.

— Дог... — Лицо моего друга словно одеревенело, а глаза лихорадочно блестели.

— Что?

— А что ты чувствуешь теперь, после всех этих исследований?

— Большинство людей никогда так и не узнают, что такое убивать.

— Я спрашивал не о большинстве. Я о тебе, убийстве и сексе.

— В обоих случаях дело обстоит одинаково. Ты или проигрываешь, или выигрываешь. Или наслаждаешься, или презираешь. И если ты победитель — это здорово. Если аутсайдер — печально.

— А ты, Дог? Кто ты?

— Как видишь, я все еще жив и счастлив, старина.

— Ты пугаешь меня, — вздрогнул Ли.

Он был настолько серьезен, что я невольно нахмурился:

— Подумай об этом, когда в следующий раз завалишь очередную красотку. Ты вполне можешь оказаться скрытым маньяком, жаждущим убийств.

— Тогда придется бросить это дело вообще, — вмешалась Роза. — Мыслители любят проводить душещипательные беседы, но лично мне Сократ в постели ни к чему.

С лица Ли наконец-то сошла застывшая маска, и на ее место пришла дурацкая улыбочка.

— Да, детка, ты знаешь, как поставить парня на место! Скажешь, как отрежешь. Вечно такие словечки подберешь...

— Именно слова заставляют этот мир вращаться, — раздался голос у нас над головой. Мы все разом оглянулись и увидели Дика Лагена с полупустым стаканом виски в руке. — Не против, если я присоединюсь к вам? В конце концов, меня тоже приглашали.

Я выдвинул стул и махнул рукой:

— Садись.

— Вы уже ели?

— Как раз собираемся, — ответил Ли.

— Отлично. Тогда я присоединюсь к вам и оставлю свой счет на ваше усмотрение. Мы, газетчики, всегда так поступаем.

— Даже и думать забудь, — криво усмехнулся Ли. — Мы с тебя обязательно удержим.

Мы поели супу, за которым последовали бифштекс и кофе. Ли с Розой снова погрузились в список гостей, а Лаген прикурил длинную тонкую сигару и в полном удовлетворении отвалился от стола.

— Мои сотрудники покопались в вашем прошлом, мистер Келли.

— Ну и как, удачно?

— Достаточно удачно, чтобы заинтриговать меня.

— Да что ты говоришь! — Я выудил из пачки сигарету, и Дик дал мне прикурить.

— Ты уволился из армии в Европе в 1945 году.

— Это всем известно.

— И, будучи гражданином США, должен был платить налоги согласно нашему законодательству, — продолжил он.

— А разве не все так делают?

— Точно. Только вот с одной разницей — твои налоги достигли невероятных размеров, так что, произведя нехитрые математические вычисления, мы пришли к выводу, твои капиталы — это нечто!

— Что доказывает мою кристальную честность. Я добросовестный налогоплательщик, — сказал я.

— В этом-то как раз никто и не сомневается. Меня интересует совсем другое. А именно — источник доходов.

— А ты любопытный сукин сын.

— Мне и раньше такое говорили. В любом случае, мои ищейки начали копать с удвоенной силой и нарыли кое-какую любопытную информацию.

— Что же, если не секрет?

— Полное отсутствие информации, вот что, — сказал Дик. — Ты открыто заявлял в декларации о своих доходах, но источник почему-то всегда оставался одним и тем же — инвестиции. Однако ничто в твоем прошлом не указывает на то, что в этой сфере у тебя наблюдались какие-то особые способности, или хотя бы склонности к... инвестированию, а тут такие потрясающие успехи. По правде говоря, все указывает на совершенно противоположное.

— И что?

— Не хочешь немного прояснить данный вопрос?